Eng    Rus
Профессиональная переводческая компания. Осуществляет письменный перевод с и на 50 языков мира. Среди выполненных проектов нашей компании переводы самой разной сложности и разнообразной тематики: от финансовых документов до медицинских заключений.
О Компании
Цены
Способы оплаты
Вакансии
Контакты
Услуги
Новости
ВНИМАНИЕ: Акция ОДНОГО ДНЯ
Только сегодня (07 февраля 2012 г.) Вы имеете возможность сделать у нас перевод с нотариальным заверением по СПЕЦ.ЦЕНЕ на заверение: 350 рублей за документ!
Translation Forum Russia 2011 (12.04.2011)
Translation Forum Russia — самая крупная конференция переводчиков в России и СНГ.
   

Литературный перевод, одно из направлений деятельности переводческой компании «INSENSUS», это настоящее искусство. Для переводчика важно не только безупречно знать иностранный язык, но иметь талант писателя, обладать возможностью почувствовать слово. Такая работа не может сводиться к простому построчному пересказу. Литературный переводчик  владеет пониманием  каждого отдельного  слова и текста в целом. Это дает возможность построить предложение  по смыслу, а не по  порядку слов. Не каждое переводческое  бюро может выполнить перевод художественного произведения на соответствующем уровне.

Компания  «INSENSUS» выполняет следующие виды художественного и литературного перевода: 

  • Художественный перевод  романов, рассказов и повестей зарубежных авторов.
  • Литературный перевод  текста публицистических очерков, статей критиков и литературоведов.
  • Художественный перевод , нуждающихся в креативном подходе, рекламных  материалов .
  • Перевод газет и журналов.
  • Литературный перевод воспоминаний политиков, деятелей искусства и писателей.

Литературный перевод текста, практически, заново воссоздает авторское произведение. Безупречное знание всех тонкостей переводимого языка и традиций национальности, к которой относится первоисточник , позволяет переводчику с точностью передать смысл, заложенный автором. Литературный переводчик компании  «INSENSUS», никогда не станет переводить текст дословно. Наши профессионалы в совершенстве знают языки многих народов мира, имеют огромный словарный запас, придают своим работам настоящий литературный стиль.

В современном мире, нередко можно встретить разные версии перевода одного и того же иностранного произведения. Художественные переводчики  часто решают для себя вопрос о том, как правильно выполнить  литературный перевод  текста: дословно или  применяя вольную трактовку. Наше переводческое бюро «INSENSUS» исполняет свою работу  на высоком профессиональном уровне, осуществляя настоящий художественный перевод с восточных и европейских языков. А это значит, что трактовка переводчика будет выбрана верно, и текст будет простым для понимания и увлекательно написанным.  Мы владеем всем необходимым для  осуществления художественного и литературного перевода разной степени сложности.

Нашим преимуществом являются наши кадры. Над выполнением вашего заказа трудятся только квалифицированные дипломированные специалисты: филологи, лингвисты.

Мы с радостью поможем вам научиться понимать зарубежную литературу, ощутить  духовное богатство произведений зарубежных авторов. Художественные переводчики компании «INSENSUS» совершат для вас маленькое чудо и проложат своеобразный мост между различными культурами.

   
Юр. лицо
Физ. лицо
Срочный заказ
Несрочный заказ
обзор
отправить
CAPTCHAКод:
2011 - 2012 © Insensus - перевод текстов
Карта сайта     Написать нам     Контакты
Сайт создан роботами из студии Три Мозга